لا توجد نتائج مطابقة لـ عربة الجري

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إسباني عربي عربة الجري

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Allá no tengo otra cosa para hacer que tirar de una 'calesa'.
    هناك لايوجد شيئ سوى جر العربة
  • En Bangladesh, el apoyo prestado por el PNUD a la reconversión de los autobuses y triciclos motorizados para funcionar con gas comprimido de producción nacional ha mejorado espectacularmente el medio ambiente.
    ففي بنغلاديش، أفضى الدعم الذي قدمه البرنامج لاستبدال وقود الحافلات وعربات الجر ذات المحركات بالغاز المضغوط المتوفر محليا، إلى تحسن كبير في البيئة.
  • ¡Ayúdame con el maldito carro!
    ساعدني في جرِّ هذه العربة اللّعينة
  • En 2003 se celebró una reunión conjunta de los Consejos de Ministros del Interior y de Información Árabes en la que se convino en cooperar en la lucha contra el terrorismo y desplegar todas las capacidades árabes de información a fin de aumentar la sensibilización contra el terrorismo.
    وشهد عام 2003 اجتماعا مشتركا لمجلسي وزراء الداخلية والإعلام العرب جرى الاتفاق خلاله على التعاون في ميدان مكافحة الإرهاب وحشد جميع الطاقات الإعلامية العربية من أجل التوعية ضد أخطار الإرهاب.
  • En cuanto dejó de rabiar se lo pasó bomba, y ahora le encanta que le arrastren con el carrito.
    عندما توقفت عن الانفجار بالبكاء كانت تستمتع بالهواء من جر العربة والآن هي تحب ان تسحب بعربة التسوق
  • En los Estados árabes se organizaron talleres regionales en colaboración con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el PNUD, a los que asistieron tanto hombres como mujeres, a fin de abordar cuestiones relacionadas con la cultura de paz, entre ellas, el papel de los medios de comunicación en la promoción de los derechos humanos, económicos, sociales y culturales; la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer; y el papel de la sociedad civil.
    وفي الدول العربية، جرى تنظيم حلقات عمل إقليمية حضرها الرجال والنساء سواء بسواء بالتعاون مع مفوضية حقوق الإنسان و برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للتصدي للمسائل المتصلة بثقافة السلام التي تشمل دور وسائط الإعلام في الترويج لحقوق الإنسان والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ودور المجتمع المدني.
  • Miles de habitantes de aldeas árabes se han visto afectados por los ataques rebeldes y gran número de aldeas y campamentos han sido destruidos en dichos ataques.
    وقد تضرر الآلاف من القرويين العرب بهجمات المتمردين التي جرى خلالها تدمير عدد هائل من قراهم ومخيماتهم.